韩语越说越地道 化妆效果
相信学韩语的朋友们大多有这样的经历:手拿初中高级韩国与能力考试合格证书,却无法与韩国朋友至真至性地聊天;韩剧看了一箩筐,可剧中出现的高频词汇在词典中却查不到,闹得一头雾水。别急,就让小编带你一起来活学活用韩语常用词!
今天我们要学习的常用语是:
화장발:化妆效果
指化妆后变得比实际更漂亮。此外,“조명발”也是人们经常使用的词语,之人再灯光下显得更漂亮,可叫做“照明效果”。
A:오! 나의 천사! 언제쯤 나를 한번 쳐다봐 줄까?
A:噢!我的天使!什么时候才肯看我一眼呢?
B:속지 마!저거 다 화장발이야. 화장 지우면 누구인지 못 알아봐.
B:别上当!那全都是化妆画出来的,卸了妆根本看不出是谁。
单词:
천사: 天使(在网络用语中常用1004谐音表示)
속다:受骗上当
화장 지우다:卸妆
文化点滴:
韩国女性上班族无论年龄大小,每天都坚持化妆后上班。在韩国,女性化妆被当做一种礼仪,所以职场中很难找出素面上班的女性,不过妆太浓也是一种失礼的行为,大多数女性还是以淡妆为主。化妆师韩国女性日常生活的一部分,即便不是上班族,但凡外出都会坚持化妆。不少非上班族的年轻女性喜欢化浓妆,上面我们提到过的“화장 지우면 누구인지 못 알아봐”就是专门讽刺那些妆画得太浓,卸妆后完全变了一个人的人。此外,“화장을 떡칠하다”也可表示此意。
上一篇:韩语越说越地道 自知之明下一篇:韩语越说越地道 又来了!또 시작이다!