韩语越说越地道 相亲
相信学韩语的朋友们大多有这样的经历:手拿初中高级韩国与能力考试合格证书,却无法与韩国朋友至真至性地聊天;韩剧看了一箩筐,可剧中出现的高频词汇在词典中却查不到,闹得一头雾水。别急,就让小编带你一起来活学活用韩语常用词!
今天我们要学习的常用语是:
(맞)선보다 相亲
"선 (先)보다"其字面意思就是在结婚前“先”考量要成为儿媳、女婿、丈夫、妻子的人的品举止。现在的相亲是双方当事人直接见面,但过去在双方方式人见面之前双方父母要先跟对方当事人见面,考量对方的行为举止,“선 보다”的说法正是源于此。
下面我们来看下用法:
A:일요일에 선보기로 약속했으니까 시간 내.
A:已经约好周日相亲了,腾出时间来。
B:엄마!지금이 조선시대야?선은 무슨!안 가!
B:妈!现在都什么时代了?相什么亲!我不去!
单词加油站:
사간 내다:抽空,腾出时间
조선 시대: 直译为“朝鲜时代”,意义为“古代”。
相关表达方式:
미팅하다 联谊会
有多个年轻男女(主要为高中生、大学生)聚在一起,大家各自选择适合自己的对象的约会形式。
소개팅하다 在别人介绍下的会面
指在别人安排或介绍夏的男女一对一的约会。
번개팅하다 闪电约会
“번개팅”虽然也只男女一对一的约会,但不是在别人介绍或安排下逐渐了解对方的约会,而是一种即兴约会的形式。例如在网聊时,如果一方提出“번개팅 할까?”就意味着向你提出立即约会的邀请。
헌팅하다(hunting) 猎艳
之在路上或者咖啡店里“猎获”心仪的女人,含有引诱、勾引之意。
下一篇:韩语越说越地道 瓜子脸